Тотальный диктант и тест TRUD в Дрездене в этом году мы провели в этом году на двух площадках: в Русском центре Немецко-Русского института культуры и в Русской школе «Радуга» в Техническом университете. Так совпало, что автор текста Гузель Яхина побывала в прошлом году у нас в гостях на открытии Памятной доски сестрам Цветаевым http://cvetaeva.net/…/202-cvetaevskii-kost-r-v-saksonii-ili…, а также встретилась с дрезденскими читателями в Городской библиотеке. Помимо написания «оригинального» диктанта на русском языке, организаторы и автор доверили нам выбрать отрывок из немецкого перевода романа «Зулейха открывает глаза» для тех немцев, которым интересны русский язык и культура. Студенты Немецкого народного университета и учащиеся Вальдорфской школы получили возможность попробовать свои силы в написании диктанта на немецком. Понять сложный рисунок оригинального текста молодого автора стало возможно благодаря замечательному переводу д-ра Хельмута Эттингера, подарившего немецкому читателю радость общения с книгами И.Ильфа и Е.Петрова, П.Дашковой, З.Гиппиус, М.Горбачева и В.Фалина.

В Русском центре Немецко-Русского института культуры состоялся телемост с нашими партнерами из Санкт-Петербурга, Берлина, Лейпцига, Франкфурта-на-Майне, других городов Германии, присоединившихся к Всемирной образовательной акции. Председатель правления нашей общественной организации кавалер Ордена Дружбы д-р Вольфганг Шелике особенно рад был поприветствовать как всех собравшихся, так и, особенно, своего старого знакомого — актера, писателя, режиссера В.Б.Смехова, много раз дарившего «русскому Дрездену» свои яркие авторские программы. Особенно мы благодарны нашему бессменному «диктатору» — учителю русского языка и литературы Ирине Новоминской и руководителю «Радуги» педагогу-руссисту Нине Бауэр — двукратному отличнику Тотального диктанта!Проверка работ завершена. Большое спасибо всем нашим помощникам.